Οι Mighty Oaks είναι ένα τρίο με έδρα το Βερολίνο και καταγωγή από την Ιταλία, την Αγγλία και τις Η.Π.Α., που πρόσφατα κυκλοφόρησε τον τέταρτο δίσκο του. Το "Mexico" ήρθε μόλις έναν χρόνο μετά την προηγούμενη δουλειά τους, σαφώς επηρεασμένο από την πανδημία. Οι Mighty Oaks είναι ήδη στο μέσο της ευρωπαϊκής περιοδείας τους και εμείς πετύχαμε τον Claudio Donzelli στο δωμάτιο του ξενοδοχείου του για να μας μιλήσει για τα όσα κάνανε τους προηγούμενους μήνες, τα όσα ζούνε τώρα και όσα ετοιμάζουν για το (άμεσο) μέλλον.
Διαβάστε τη συζήτησή μας και ακούστε τη μουσική τους παρακάτω:
MixGrill: Πού σας βρίσκουν οι ερωτήσεις μας; Πώς περνάτε αυτό το σχεδόν μετα-πανδημικό καλοκαίρι;
Claudio Donzelli: Γράφω από ένα δωμάτιο ξενοδοχείου στο Feldkirch της Αυστρίας, όπου περάσαμε τις δύο προηγούμενες μέρες άδειας. Έχουμε συναυλία εδώ απόψε. Είναι ένα ορεινό μέρος, κοντά στη λίμνη Κωνσταντίας (Constance). Το δωμάτιό μου έχει όμορφη νότια θέα πάνω από την πόλη και τα βουνά που την περιβάλλουν. Είμαστε στην αρχή της καλοκαιρινής περιοδείας μας στη Γερμανία, Αυστρία και Ελβετία και είμαστε πραγματικά ενθουσιασμένοι που ξαναπαίζουμε ζωντανά!
MG: Ο καινούργιος δίσκος κυκλοφόρησε μόλις έναν χρόνο μετά τον προηγούμενο. Θα λέγατε πως η δημιουργικότητά σας επηρεάστηκε από τον εγκλεισμό; Αν ναι, με ποιους τρόπους;
CD: Σίγουρα! Το νέο μας άλμπουμ γράφτηκε και ηχογραφήθηκε κατά τη διάρκεια της πανδημίας και επηρεάστηκε με πολλούς τρόπους από τον εγκλεισμό, από τη θεματολογία του μέχρι το πώς ηχογραφήθηκε. Το 2020 ήταν μια χρονιά ιδιαίτερα ασυνήθιστης υγειονομικής κρισιμότητας και πολιτικού αναβρασμού και στους στίχους του Ian [Hooper] θα βρείτε πολλές αντανακλάσεις του τι γινόταν και της αντιμετώπισης του κόσμου. Από την άλλη, εξαιτίας των αυστηρών περιορισμών στη Γερμανία δεν μπορούσαμε να ηχογραφήσουμε σε ένα παραδοσιακό στούντιο, αλλά ηχογραφήσαμε ολόκληρο τον δίσκο σε ένα home studio στο σπίτι του Ian.
MG: Μία από τις θεματικές που αντιλαμβάνομαι στους στίχους είναι η δυσκολία των καιρών (π.χ. στο "Mexico" ή στο "Heavy" με το στίχο «the things are getting heavy now»). Από την άλλη, η μουσική σας μου κάθεται ως αισιόδοξη. Πώς νιώθετε για το άμεσο μέλλον ως μουσικοί και ως Ευρωπαίοι πολίτες;
CD: Πιστεύω πως η βαρύτητα και η πολυπλοκότητα της τωρινής κατάστασης στην Ευρώπη και στον κόσμο είναι τέτοια που δύσκολα μπορεί να εκφραστεί σε λίγες μόνο προτάσεις. Βιώνουμε πολιτικές αναταραχές, μεταναστευτική και περιβαλλοντική κρίση. Αν όμως βρεθείς έξω και ρωτήσεις κόσμο, θα ακούσεις κάθε λογής ιστορίες από τις πιο φριχτές που αφορούν θάνατο, διακρίσεις και διαχωρισμούς, μέχρι τις πιο συναρπαστικές περί αγάπης και συμπόνοιας μεταξύ των ανθρώπων. Πιστεύω ότι ο καθένας είναι υπεύθυνος να διαλέξει τις ιστορίες εκείνες που θα βοηθήσουν τον ίδιο και τον κόσμο γύρω του να στραφούν προς ένα καλύτερο μέλλον. Με αυτή την έννοια θεωρώ τον εαυτό μου αισιόδοξο. Οι καλές όμως ιστορίες δεν κάνουν τόσο «θόρυβο» όσο οι κακές που καταλήγουν πιο εύκολα σε πρωτοσέλιδα. Πρέπει να ψάξεις για τις καλές ιστορίες και να βοηθήσεις στη διάδοσή τους.
MG: Πώς αντιμετωπίζετε τέτοια συναισθήματα όσον αφορά τη μουσική σας; Τα φιλτράρετε τη στιγμή που γράφετε μουσική προκειμένου να φτάσετε σε μια συγκεκριμένη συναισθηματική κατάσταση ή τα προκαλείτε σε άλλους μέσω της μουσικής σας;
CD: Οφείλω να το παραδεχτώ, δεν υπάρχει ιδιαίτερη οργάνωση και λογική στη δημιουργία μουσικής. Συνήθως ξεκινάμε από μια μουσική ιδέα μέσα στην οποία αναγνωρίζουμε ένα συγκεκριμένο συναίσθημα. Έπειτα προσπαθούμε και υποστηρίξουμε αυτό το συναίσθημα μέσω μιας τέτοιας ενορχήστρωσης η οποία θα μεταφέρει το ανάλογο μουσικό περιεχόμενο στο ακροατή ακέραιο και ο οποίος με τη σειρά του θα το αντιληφθεί ως έχει. Κάποιες φορές βέβαια οι άνθρωποι ακούν κάτι που παίζεις με διαφορετικό τρόπο, ερμηνεύοντας το κομμάτι με δικούς τους όρους.
MG: Η βάση σας βρίσκεται στο Βερολίνο αλλά ο προορισμός διαφυγής σας φαίνεται πως είναι το Μεξικό. Στον νέο σας δίσκο υπάρχουν επιπλέον αναφορές σε περιοχές των Ηνωμένων Πολιτειών. Οι στίχοι αυτοί είναι συνειδητή επιλογή ή προκύπτουν από προηγούμενες εμπειρίες σας;
CD: Τα γεγονότα στις Ηνωμένες Πολιτείες αντήχησαν δυνατά σε ολόκληρο τον κόσμο και ο Ίαν, ώντας Αμερικάνος, συμμετείχε στο πολιτικό χάος ως Αμερικανός πολίτης που ζει στο εξωτερικό. Το Μεξικό γενικά αποτελεί μια ενδιαφέρουσα αμερικανική αντίφαση. Από τη μία αποτελεί μια από τις βασικότερες χώρες διαφυγής. Από την άλλη όμως φέρει μια πολύχρονη ιστορία μεταναστευτικών ζητημάτων. Μου άρεσε πολύ το πώς, τόσο το τραγούδι “Mexico” όσο και το βίντεο κλιπ του, έπαιζαν με αυτό το οξύμωρο σχήμα με τρόπο σαρκαστικό, γεγονός που μας ώθησε να ονομάσουμε ολόκληρο τον δίσκο “Mexico”.
MG: Επιστρέφοντας στην Ευρώπη, η περιοδεία σας για το 2022 έχει ήδη ανακοινωθεί και παίζετε κυρίως στην Γερμανία, χωρίς να συμπεριλαμβάνετε την Αγγλία στο πρόγραμμα. Προσπαθήσατε να κλείσετε συναυλίες στην αντιπέρα όχθη του καναλιού και αντιμετωπίσατε δυσκολίες λόγω Brexit;
CD: Για να μαι ειλικρινής δεν προσπαθήσαμε, όχι. Μεταξύ COVID και Brexit η κατάσταση ήταν τόσο ασταθής και μια συναυλία θα απαιτούσε ένα επιπλέον μεταφορικές δυσκολίες και κόστος, σενάριο που τη συγκεκριμένη χρονική περίοδο δε μας φάνηκε ελκυστικό. Ευελπιστούμε για μια μετά-COVID εποχή και αν το Brexit δεν μεταφραστεί σε υψηλές χρεώσεις των visa. Θα δούμε! Είναι κρίμα πάντως, πάντα μας αρέσει να παίζουμε στο Ηνωμένο Βασίλειο, είναι και ο Craig απ’ την Αγγλία.
MG: Σε παρόμοιο τόνο, σπάνια έχετε παίξει σε νότιες και ανατολικές Ευρωπαϊκές χώρες. Τα μεταφορικά είναι συνήθως δυσκολότερα, θα λεγες όμως πως αυτό σχετίζεται με την τοποθεσία των ακροατών σας σύμφωνα με τα streaming data; Παίρνετε υπόψιν σας τέτοιες παραμέτρους όταν οργανώνετε μία περιοδεία;
CD: Είμαστε, ακόμα, μία μπάντα ζωντανών συναυλιών σε έναν κόσμο όπου πια κυριαρχεί το live streaming. Σε χώρες όμως που δεν έχουμε παίξει ακόμα, τα δεδομένα από το streaming είναι ο μόνος τρόπος να υπολογίσουμε την παρουσία μας και για να μαι ειλικρινής τα πράγματα πηγαίνουν πολύ καλά στη νότια Ευρώπη, από την Πορτογαλία μέχρι την Ελλάδα. Υποτίθεται πως θα ξεκινούσαμε να περιοδεύουμε περισσότερο σε Ισπανία και Ιταλία το 2020 αλλά όλα ακυρώθηκαν λόγω COVID. Ξανά, σε μια μετα-πανδημική εποχή όπου οι συνοριακές πολιτικές θα σταθεροποιηθούν, θα σκεφτούμε σοβαρά να έρθουμε Ελλάδα!
MG: Πώς πιστεύετε ότι οι live streaming συναυλίες θα αλλάξουν τον τρόπο με τον οποίο γινόντουσαν μέχρι τώρα παραδοσιακά οι συναυλίες; Σκοπεύετε να παρουσιάσετε κάποια από τις καλοκαιρινές σας συναυλίες και σε live stream εκδοχή έτσι ώστε θαυμαστές από όλο τον κόσμο να απολαύσουν τη μουσική σας· όσο το δυνατόν πιο κοντά στην εμπειρία της ζωντανής συναυλίας;
CD: Πιστεύω και ελπίζω πως το live streaming ήταν απλά ένα είδος πατερίτσας για τη μουσική βιομηχανία κατά τη διάρκεια της πανδημίας. Βοήθησε το χώρο πολύ και αν υπάρχει κάποια ευκαιρία στην αγορά πέραν αυτής των ζωντανών συναυλιών, τότε καλοδεχούμενη. Αν όμως οι online συναυλίες οδηγήσουν στη μείωση των ζωντανών εμφανίσεων σε φυσικούς χώρους, αυτό τότε θα ναι πολύ λυπηρό.
MG: Το "Devil and the Blue Sea" μου θύμισε την ταινία του 1995 με παραπλήσιο τίτλο η οποία βασίστηκε σε ένα μυθιστόρημα ενός γνωστού Έλληνα ποιητή (σ.σ. "Between The Devil And The Deep Blue Sea", σκηνοθετημένη από τη Marion Hänsel σε προσαρμοσμένο σενάριο της ίδιας και του Louis Grospierre βασισμένο στο διήγημα «Λι» του Νίκου Καββαδία). Παρότι δεν μπορώ να εντοπίσω άλλες συνδέσεις στους στίχους του τραγουδιού, υπάρχουν ταινίες ή βιβλία που σας έχουν εμπνεύσει σε αυτόν τον δίσκο αλλά και στη μουσική σας γενικότερα;
CD: Δεν υπάρχει κάποια σύνδεση με την ταινία αλλά θα την ψάξω! Όσον αφορά την έμπνευση, γνωρίζω πως ο Ian εμπνεύστηκε από το “A Terrible Beauty is Born” του Ιρλανδού ποιητή W.B. Yeats.
MG: Σε μερικά από τα τραγούδια υπάρχουν επιπλέον όργανα που διευρύνουν τον ήχο σας όπως το τσέλο, οι τρομπέτες και pedal steel κιθάρα. Υπήρξαν άλλες ενορχηστρωτικές ιδέες οι οποίες δεν ευδοκίμησαν ή πιθανώς ηχογραφήθηκαν αλλά δεν συμπεριλήφθηκαν στον δίσκο;
CD: Χαίρομαι που το παρατήρησες, νομίζω πως αυτά τα επιπλέον όργανα συνέβαλαν καταλυτικά στον συγκεκριμένο δίσκο. Όχι, δεν υπάρχουν κομμένες ηχογραφήσεις, κάθε μία που έγινε με τη συμμετοχή εξωτερικών μουσικών ήταν επιμελώς οργανωμένη και στόχευε συγκεκριμένα σε κάποιο τραγούδι ή κομμάτι τραγουδιού. Δεν τζαμάραμε πολύ αυτή τη φορά. :)
MG: Ευχαριστώ και εύχομαι να σας δούμε στην Ελλάδα σύντομα. Υπάρχει κάτι άλλο που θα θέλατε να μοιραστείτε με το ελληνικό κοινό;
CD: Είμαστε πραγματικά ενθουσιασμένοι από τα ενθαρρυντικά σχόλια που λαμβάνουμε από Έλληνες θαυμαστές και ευχόμαστε ότι θα μπορέσουμε να έρθουμε να παίξουμε στην πανέμορφη χώρα σας κάποια στιγμή!